In the Bleak Midwinter

In the Bleak Midwinter

Composed by Gustav Holst
Words by Christina Rossetti (A Christmas Carol)

Tomonori Okayama

荒涼とした真冬
真っ白な風のうめき声
大地は鉄のように硬く
凍える水は石のよう
雪は降る、すべてを覆い尽くして
すべてのものに、ただ等しく
荒涼とした真冬
遠い昔のこと

神よ、天は彼をつなぎとめられず
また大地もそうでしょう
遠くへ、遠くへと忘れ去られ
いつか世界でただ一人
荒涼とした真冬
馬小屋の中は満ち足りていた
全能なる神
イエス・キリスト

彼には十分だった
昼に夜に礼拝する智天使
ミルクをたたえた乳房
飼い葉でいっぱいの桶
彼には十分だった
すぐそばでかしずく天使たち
牛、ロバ、そしてラクダも
彼のことを慕っている

天使と大天使たちが
そこに集ったとして
智天使と燭天使たちが
空で見守っていたとして
ただ一人、彼の母親だけが
至上の愛を持って
我が子のために祈った
口付けとともに

わたしは彼になにを差しあげましょう
なにも持たないわたしは
もし羊飼いだったなら
子羊をお持ちしましょう
もし賢者だったなら
宝ものをお持ちしましょう
それが叶わなければ、
この心をあなたに差しあげましょう

In the bleak mid-winter
Frosty wind made moan,
Earth stood hard as iron,
Water like a stone;
Snow had fallen, snow on snow,
Snow on snow,
In the bleak mid-winter
Long ago.

Our God, heaven cannot hold Him
Nor earth sustain;
Heaven and earth shall flee away
When He comes to reign:
In the bleak mid-winter
A stable-place sufficed
The Lord God Almighty
Jesus Christ.

Enough for Him, whom Cherubim
Worship night and day,
A breastful of milk
And a mangerful of hay;
Enough for Him, whom Angels
Fall down before,
The ox and ass and camel
Which adore.

Angels and Archangels
May have gathered there,
Cherubim and seraphim
Thronged the air;
But only His Mother
In her maiden bliss
Worshipped the Beloved
With a kiss.

What can I give Him,
Poor as I am?
If I were a Shepherd
I would bring a lamb,
If I were a Wise Man
I would do my part,—
Yet what I can I give Him,
Give my heart.


イン・ザ・ブリーク・ミッドウィンター

piano recording : November 2011